El idioma que nos une es el tercer idioma más hablado mundialmente, después del inglés y el chino. El español es hablado por casi 500 millones, 491.578.354 según el Instituto Cervantes, en más de 20 países y a lo largo de una superficie de más de 12 millones de kilómetros cuadrados. Es el segundo idioma hablado en Estados Unidos, y cada vez más el predilecto en toda Europa, Brasil y Japón, como primera lengua para estudio alternativo. Pero el uso en Internet no corresponde con el peso del idioma en el mundo real.
La importancia del español por hablantes, extensión y trascendencia cultural no se refleja como debería en las nuevas tecnologías. La comunidad española es la cuarta por millones de usuarios habituales de Internet, con un 7 – 8% del total, 100 millones. Estamos detrás de las comunidades inglesa, 30%, la china, 15%, y la japonesa con un 10%.
Si nos centramos en el grado de colaboración en servicios online como Wikipedia, España ocupa el noveno lugar con 379.088 de artículos y 174 millones de palabras. Comparando con las posiciones anteriores: inglés: 2.451.469 artículos y 1.150 millones de palabras usadas; alemán: 773.490 y 330 millones; francés: 682.147 y 272 millones; polaco: 519.261; japonés: 504.113 y 248 millones de palabras; italiano: 472.883; holandés: 459.400; portugués: 412.462.
El uso del español mejoraría en Internet si mejorase el acceso a la misma, citando nuestra fuente:”Si en el área hispana se dispusiese de similar nivel de líneas telefónicas que en los países anglófonos —más ricos, en general, que los hispanohablantes—, la presencia del español en Internet se incrementaría en un 170%. Todos los informes coinciden hace tiempo en señalar el atraso tecnológico de España, el país número 32 del mundo“.
vINQulos
Gaceta



una veintena de países a lo largo de 12 millones de kilómetros cuadrados.
PARA QUE LO REPITES ??
Principalmente porque aún tengo la pestaña pegada ^_^
Gracias por el apunte
La PS2 no se vendía oficialmente en la mayoría de países de Suramérica, sino que eran importadas desde USA.
En Suramérica la cantidad de ordenadores conectados a Inet, no son comparables a los que hay en USA.
No el espanol sino el Castellano
El castellano, como idioma oficial de España, está perfectamete nombrado como “español”.
Citando al DRAE:
Español .- 3. m. Lengua común de España y de muchas naciones de América, hablada también como propia en otras partes del mundo.
No es extraña esta situación pero antes de que los hispano hablantes se prodigaran, debieran mejorar notoriamente su nivel de conocimiento del idioma que en la actualidad es paupérrimo en la inmensa mayoría.
Ese bajo nivel se manifiesta en numerosas faltas de ortografía (incluidos vocablos de uso común), pésima redacción y, en los internautas, en un uso intensivo de anglicismos: bootear, flashear, postear, linkar, etc.
eso es parte de la cultura de interné XD
Maimonides, gente que escribe mal hay en todos lados
lol ur n idiet <— Me vas a decir que nunca leíste algo así?
Y me enferma que acusen el uso de anglicismos como razón por la cual el idioma se está corrompiendo. Por favor, dame traducciones exactas de esos terminos. Vengo diciendo “bootear” desde el 91, cuando usé por primera vez una 286.
¿Que se esperaban? …. Informaticos infravalorados, ahora perderan las titulaciones y atribuciones profesionales que se entregan a una carrera que se creo a medida de telefonica y para que no faltara personal para la misma, encima Sub-rama de la Informatica, que no super rama o tronco…. ¿Un personal explotado, a quien no se respeta y en paises donde no se respetan estandares, carreras y leyes va a hacer algo importante o de interes en las redes? no … el personal esta mas preocupado por mantener el curro, no calentarse demasiado la cabeza puesto qu een casa tiene de sobra para hacerlo -llegar a fin de mes, comer, pagar hipotecas, telefono, red y luchar contra chupopteros que aparecen hasta bajo las piedras, controlar que no le roben mas de lo que ya le roban.
¿En un pais donde se habla de desmembramientos y de usar lenguas regionales? —-> Abocado al fracaso. vuelta a los siglos de la edad media, no es progreso .
Lo preocupante es que España suspenda en internet.
“el español suspende en internet” bueno soy latino y creo que esta es otra de las españoladas frases.
Me pregunto nosotros los latinos como estamos en wikipedia y la colaboracion de este importante proyecto para la humanidad? nuestros paises como siempre, viviendo de estupideces. (en mi pais deberian hacer una wikipedia de telenovelas, chismes y delincuencia, alli seriamos numero 1)
#Maimonides
Y que pasa. La informática me parece que proviene de los ingleses. La mayoria de la informática está hecha por los ingleses, dando que si es informática da igual.
Llevo diciendo desde hace siglos link y correctamente en castellano se tendría decir “dirección”.
Perdonarme por el segundo comentario pero no se si os heís dado cuenta de la función nueva que tiene The Inquirer ES. En cada noticia, si ves la descripción mirando abajo te encuentras con el “ShareThis”
Saludos.
gozú, jo hablo andalú… que ezpañol y lexes. ;)
Vengo diciendo “bootear” desde el 91, cuando usé por primera vez una 286.
——————————————————————————-
También existen iniciar, reiniciar o arrancar.
Alguien había comentado que lo importante no es como lo escriban sino que el mensaje se pueda comprender, aunque creo, se podría exigir un mínimo de ortografía al asunto ¿no?
Link = Enlace, Direccion es Address
No confundir los anglicismos con vocablos ingleses intercalados en las frases. Los anglicismos son siempre innecesarios dado que, además de no existir en idioma alguno, tienen su equivalente en español plenamente comprensibles. Por ejemplo:
Bootear: arrancar, iniciar, encender.
Linkar: enlazar, direccionar.
Postear: publicar, comunicar.
El hecho que alguien utilice “bootear” desde hace más de una década no justifica su agresión al idioma sino que aumenta su grado de ignorancia.
No lo aseguro yo, sino que la observación de nuestro entorno, los sucesivos informes del proyecto PISA de la OCDE, las manifestaciones de catedráticos y profesores, ponen de relieve el pésimo nivel de conocimiento de nuestro idioma.
Ya no es al primer catedrático que escucho que la mayoría de sus alumnos de quinto de carrera no saben escribir correctamente y tienen deficiencias en la comprensión lectora. Si ese nivel tienen casi licenciados, del resto qué decir.
#maimonides
¡Ostras, tio!
Como si fueses nuestro profesor. Gracias por hacernos de tutor (en todo caso si fueses femenina sería tutora) pero ya nos espavilaremos. Comprendo que tu comprendes la ignorancia de la gente pero no es necesario ser tan “pesado” para la persona.
Saludos y adios.
bueno en mi caso me crei hablando los dos idiomas ingles y espanol y personas como yo hay muchas que usamos el spanglish.
@maimonides
Me repatea la gente que quiere castellanizar (o llevar a otro idioma) todo. Hay términos ingleses, sobretodo términos técnicos en informática, que carece de sentido traducir forzosamente, y que además, en caso de hacerlo dan lugar a confusión.
@Google Search
Que yo sepa la traducción de link es enlace.
Uff Tio , ya empezaron a surgir lo trolls again and again
Podeis seguir aquí de debate por los siglos de los siglos. El uso del idioma cada día resulta más patético entre los hispanoparlantes, no ya por el uso de anglicismos, ni pijos en vinagre varios, sino por el analfabetismo funcional que se observa… Pensad que muchos creen que leen porque miran los foros, o marca.com…
@maimonides
FAQ U
LOS DE LA RAE SON UNOS IGNORANTES QUE NI SIQUIERAN SABEN QUE COOKIE ES UNA PALABRA.
VAYAN A YOUTUBE EN INGLÉS Y VAN A VER QUE TODOS ESCRIBEN
*LOL
*XD XD
*LMFAO
SON MAS IMB3CILES QUE LOS ESPAÑOLES
@ cosmotheoro
La wikipedia ESTA llena de telenovelas, chismes y delincuencia
1_ “El idioma que nos une es el tercer idioma más hablado mundialmente, después del inglés y el chino.”
2_ “Estamos detrás de las comunidades inglesa, 30%, la china, 15%, y la japonesa con un 10%”
ESTO NO SIGNIFICA QUE AL ESPAÑOL “LE VA MAL”, SIGNIFICA QUE AL JAPONES LE VA BIEN.
your 売春 le gusta linux