El portal de vídeos de Google acaba de aplicar técnicas de reconocimiento de voz para transcribir el audio de los vídeos en subtítulos de manera automática. Como era de esperar sólo funciona en inglés, pero es un gran paso adelante.
La compañía de Mountain View ha combinado la tecnología Google automatic speech recognition (ASR) junto con el sistema de subtítulos de YouTube para ofrecer subtítulos automáticos. Dicho proceso hace uso de los mismos algoritmos de reconocimineto de Google Voice.
No siempre serán perfectos (comprobar el vídeo), pero aunque estén fuera de lugar en algún momento siempre será útil, y más cuando la tecnología seguirá mejorando con el tiempo.
vINQulos
Blog de Google vía Menéame



Bien por google. Haciendo fácil lo necesario.
Que cosas que inventan últimamente.
Pingback: Twitter Trackbacks for Subtítulos automáticos en YouTube | The Inquirer ES [theinquirer.es] on Topsy.com
Si a los subtítulos le aplicas el translate automático seguro que el resultado es para mearse.
pero es algo muy interesante
tienen que prepararse que haya todo lo necsario en la web para cuando salga chrome OS
oye gallego, supongo que tu tienes un algoritmo de traduccion mejor.
logico que usan el algoritmo que usan en su translate, o que esperas que tengan oficinas con gente traduciendo tus videos????
no van a hacer un algoritmo por separado para tratar subtitlos teniendo uno existente ya, en todo caso mejorarian el actual.
ya quiciera verte desarrollar tu propio traductor y aplicarlo de manera masiva jaja.
Y lo de gallego, lo dices por???
Ya te estás disculpando.
Pingback: Subtítulos automáticos (ASR) para YouTube | Planeta Infomática